梦江南温庭筠翻译及赏析(梦江南千万恨)

2023-10-18 3:20:07 体育信息 admin

梦江南温庭筠翻译及赏析

梦江南——[唐] 温庭筠 梳洗罢,独倚望江楼。过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。肠断白苹洲。【注释】帆:指挂着风帆的船。斜晖:偏西的阳光。脉脉:相视含情的样子,后多用以寄托情思。肠断:形容极度愁苦。

梦江南(其一)解释

恨意千万如丝如缕,飘散到了遥远的天边。山间的明月不知道我的心事。绿水清风中,鲜花独自摇落。花儿零落中,明月不知不觉地早已经斜入碧云外。出自唐代文学家温庭筠的词作《梦江南·千万恨》。

【评解】《梦江南》是温庭筠的名作。写思妇的离愁别恨。之一首,写思妇深夜不寐,望月 怀人。第二首,写思妇白日倚楼,愁肠欲断。两首词以不同场景塑造同一类人物。

梦江南 千万恨,恨极在天涯。山月不知心里事,水风空落眼前花。摇曳碧云斜。【赏析】此首叙飘泊之苦,开口即说出作意。“山月”以下三句,即从“天涯”两字上,写出天涯景色,在在堪恨,在在堪伤。

山月不知心底事出自唐代文学家温庭筠的词作《梦江南二首·其一》,意思是一个女子夜不能寐,用“山月”、“水风”、“落花”的景色表达出心中的孤寂。温庭筠,原名岐,字飞卿,太原祁县人。唐代诗人、词人。

梦江南,温庭筠,词中三四两句刻画了一位什么样的主人公形象

(2)刻画了一位孤独寂寞又自哀自怜的主人公形象。(2分)主人公满腹哀怨,对月怀远,月却不解;临水看花,花自飘零,无人怜惜,以物之无情写人之有情,突出主人公内心的孤寂和哀伤。

刻画了一位孤独寂寞又自哀自怜的主人公形象。(3)借景抒情。把天涯之思投向无边天际,以碧云摇曳表现心绪的不宁,以碧云斜落表现心情的低沉。

答案:悲戚哀伤、愁思难遣、孤独寂寞、青春流逝的主人公形象。

版权声明:
免责声明
           本站所有信息均来自互联网搜集
1.与产品相关信息的真实性准确性均由发布单位及个人负责,
2.拒绝任何人以任何形式在本站发表与中华人民共和国法律相抵触的言论
3.请大家仔细辨认!并不代表本站观点,本站对此不承担任何相关法律责任!
4.如果发现本网站有任何文章侵犯你的权益,请立刻联系本站站长[ *** :775191930],通知给予删除
请先 登录 再评论,若不是会员请先 注册