今天阿莫来给大家分享一些关于用之如泥沙 奈何取之尽锱铢,用之如泥沙 怎么翻译 方面的知识吧,希望大家会喜欢哦
1、翻译:为什么掠取珍宝时连一锱一铢都搜刮干净,耗费起珍宝来竟像对待泥沙一样。
2、意思是:为什么掠取珍宝时连一锱一铢都搜刮干净,耗费起珍宝来竟像对待泥沙一样。出自《阿房宫赋》原文选段:嗟乎!一人之心,千万人之心也。
3、译文:为什么获用物品时斤斤计较,而花费起来却是挥金如土。锱铢:古代的重量单位.锱为一两的四分之一,铢为一两的二十四分之比喻极其微小的数量。
4、唉!一个人的想法和千万人的想法是一样的(都想过好日子)。秦始皇喜爱奢侈,老百姓也顾念自己的家业。
1、翻译:为什么掠取珍宝时连一锱一铢都搜刮干净,耗费起珍宝来竟像对待泥沙一样。出自:唐杜牧《阿房宫赋》原文选段:嗟乎!一人之心,千万人之心也。秦爱纷奢,人亦念其家。
2、翻译:为什么掠取珍宝时连一锱一铢都搜刮干净,耗费起珍宝来竟像对待泥沙一样。
3、译文:为什么获用物品时斤斤计较,而花费起来却是挥金如土。锱铢:古代的重量单位.锱为一两的四分之一,铢为一两的二十四分之比喻极其微小的数量。
1、《阿房宫赋》原文:嗟乎!一人之心,千万人之心也。
2、正确的诗句应该是:奈何取之尽锱铢,用之如泥沙!意思:为什么掠取珍宝时连一锱一铢都搜刮干净,耗费起珍宝来竟像对待泥沙一样。【出处】:唐代·杜牧《阿房宫赋》【原文】:王毕,四海一,蜀山兀,阿房出。覆压三百余里,隔离天日。
3、原文节选:嗟乎!一人之心,千万人之心也。秦爱纷奢,人亦念其家;奈何取之尽锱铢,用之如泥沙?译文:可叹呀!一个人的意愿,也就是千万人的意愿啊。秦皇喜欢繁华奢侈,人民也顾念他们自己的家。
4、四方响应,刘邦攻破函谷关,项羽放了一把火,可惜富丽堂皇的阿房宫变成了一片焦土。
本文到这结束,希望上面文章对大家有所帮助