Mind the Scandal and Liber,中文解释是永远不要理会谣言和重伤。但其实nmsl原本的含义是完全不同的。
满园枇杷本来是出自“庭有枇杷树,吾妻所死之年所手植也”,这是悼念亡妻的,但用在网络用语时,枇杷的含义其实并不好,是一句骂人的话。
祝自己有一整个院子的财宝。祝你枇杷满园,枇杷是金黄色的,意思就是祝自己有一整个院子的财宝。祝你满园枇杷是一种网络用语,即多在网络上流行的非正式语言,作者不详。
昙花一现枇杷满院都是寓意不好的意思,昙花一现就是好看一下而落,好事一下就没,枇杷满院在一些地方也有*不好的意思,家庭不好的意思,当然真的*的人,反正两个寓含意都不好。
形容人是枇杷是一句骂人的话。是一句网络用语,经常用来吐槽自己非常不满意的一些现象,或者是别人和自己的意见很相反的情况。
nmsl原本是骂人的词,被黑粉带节奏,翻译成了never mind the scandal and liber(永远不要理会谣言和重伤)。因此,不少网友原本不知道该词的意思,还都以为是一个正能量的好词。就这样,蔡徐坤无辜躺枪了。
nmsl,网络用语,“你妈死了”的拼音缩写。是骂人的话。类似的简写还有jjyy。(叽叽歪歪的意思,多用来指责不了解情况的键盘侠)。也有用emoji的马来代替的用法--你马死了。
有人在蔡徐坤的粉丝群里说nmsl的意思是Never Mind the Scandal and Liber,也就是不要理会流言蜚语的意思。
nmsl这个网络用语是骂人的话。网络用语,是骂人的话。ni ma si le的首字母,意为你妈妈去世了。也有用emoji的马来代替的用法,你马死了。
意思是:叽叽歪歪。网络语言(internet slang)是指从网络中产生或应用于网络交流的一种语言,包括中英文字母、标点、符号、拼音、图标(图片)和文字等多种组合。这种组合,往往在特定的网络媒介传播中表达特殊的意义。
nmsl原本是骂人的词(母亲去世),被黑粉带节奏,翻译成了nevermindthescandalandliber(永远不要理会谣言和重伤)。因此,不少网友原本不知道该词的意思,还都以为是一个正能量的好词。
新墨西哥州立图书馆是NMSL,全称是:New Mexico State Library。
nmsl原本是骂人的词,被黑粉带节奏,翻译成了never mind the scandal and liber(永远不要理会谣言和重伤)。因此,不少网友原本不知道该词的意思,还都以为是一个正能量的好词。就这样,蔡徐坤无辜躺枪了。
nmsl,网络用语,“你妈死了”的拼音缩写。是骂人的话。类似的简写还有jjyy。(叽叽歪歪的意思,多用来指责不了解情况的键盘侠)。也有用emoji的马来代替的用法--你马死了。
很多人讨厌蔡徐坤,就溜蔡徐坤的粉说蔡徐坤nmsl(你萌死了,其实是你妈死了因为他的粉小学生比较多 )蔡徐坤的粉丝为了给蔡徐坤洗白就说nmsl是Never Mind Scandal & Libel的意思永远不要理会流言和中伤。
有人在蔡徐坤的粉丝群里说nmsl的意思是Never Mind the Scandal and Liber,也就是不要理会流言蜚语的意思。