买油翁原文,古文《买油翁》翻译

2023-09-18 7:07:26 体育信息 admin

《卖油翁》最后一句话是什么?

1、卖油翁最后一句:康肃笑而遣之 原文:陈康肃公善射,当世无双 ,公亦以此自矜。尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之久而不去。见其发矢十中八九,但微颔之。康肃问曰:”汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”。

古文《买油翁》翻译

1、陈尧咨擅长射箭,当时世上没有人能和他相比,他也凭着这一点自夸。一次,他曾在自家的园圃里射箭,有个卖油的老翁放下挑着的担子,站在一旁,不在意地斜着眼看他,久久地不离去。

2、老翁说:“凭我倒油的经验知道(这个)道理。”于是就拿出一个葫芦放在地上,用(一枚)铜钱盖在葫芦口上,慢慢地用油勺舀油注入(葫芦),(油)从钱孔注入,但钱币却未被打湿。

3、古文《买油翁》翻译 康肃公陈尧咨擅长射箭,当时没有第二个,他凭借射箭的本领自夸。一次,他曾在自家的园圃里射箭,有个卖油的老翁放下挑着的担子,站在一旁,斜着眼看他,很久也不离开。

4、七年级下册《卖油翁》原文及翻译如下:译文:陈尧咨擅长射箭,当时无人能比,他也以此自我夸耀。曾经在自己家的场地上射箭,有一个卖油的老翁放下担子站着,斜着眼看陈尧咨射箭,久久不离开。

5、”翁曰:“以我酌油知之。”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。因曰:“我亦无他,惟手熟尔。”康肃笑而遣之。

6、”卖油的老头说:“没有别的玄机,只有娴熟的技术。”陈尧咨生气地说:“你竟敢轻视我的箭术!”老人说:“我倒油的经历就明白这个道理了。”于是我拿出一个葫芦放在地上,在葫芦嘴上放一枚铜钱,用油瓢慢慢往葫芦里倒油。

文言文卖油翁中的实词和虚词

《卖油翁》中的实词和虚词分别有:实词:善射:擅长射箭 善:擅长,善于。双:两个。自矜(jīn):自夸。矜:夸耀。家圃:家里(射箭的)场地。圃,园子,这里指场地。释:放。立:站立。

文言实词+虚词。 (1)善射:善于、擅长。(2)自矜:自夸。矜,夸耀。(3)尝:曾经。(4)家圃:这里指家里射箭的场地。(5)释:放。(6)睨:斜着眼看,形容不在意的样子。(7)但微颔之:但,只;颔,点头。(8)知射:懂得。

第二句中译为因为。“自”第一个字译为从,第二个字译为在。 “而”第一个表修饰,第二个表转折。只有B中的“之”都是代词。 点评:文言词语,包括实词和虚词两类。文言词语的考查以实词据多。

版权声明:
免责声明
           本站所有信息均来自互联网搜集
1.与产品相关信息的真实性准确性均由发布单位及个人负责,
2.拒绝任何人以任何形式在本站发表与中华人民共和国法律相抵触的言论
3.请大家仔细辨认!并不代表本站观点,本站对此不承担任何相关法律责任!
4.如果发现本网站有任何文章侵犯你的权益,请立刻联系本站站长[QQ:775191930],通知给予删除
请先 登录 再评论,若不是会员请先 注册