七绝《约客》写道:“黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。”明净自然,被不少选本选录。有《赵师秀集》2卷,别本《天乐堂集》1卷,已佚。
约客原文:《约客》【作者】赵师秀 【朝代】宋 黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。翻译:梅子黄时,家家都被笼罩在雨中,长满青草的池塘边上,传来阵阵蛙声。
宋赵师秀 黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。【赏析】首二句“黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙”描写黄梅时节的情景,描绘出一幅江南夏雨图。
诗词原文 《约客》 南宋●赵师秀 黄梅时节家家雨, 青草池塘处处蛙。 有约不来过夜半, 闲敲棋子落灯花。 诗歌注释 ①约客:约请客人来相会。
《约客》是诗人赵师秀创作的一首七言绝句。该诗描写诗人在一个风雨交加的夏夜独自期客的情景,其采用写景寄情的写法,表达了诗人内心含而不露的寂寞之情,情景交融、清新隽永、耐人寻味。
《约客》是南宋诗人赵师秀创作的一首七言绝句。这首诗写的是诗人在一个风雨交加的夏夜独自等客的情景。诗歌采用写景寄情的写法,表达了诗人内心含而不露的寂寞之情。“黄梅时节家家雨。
《约客》原文如下:黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。《约客》白话译文:梅子黄时,家家都被笼罩在雨中,长满青草的池塘边上,传来阵阵蛙声。
《约客 / 有约》译文 梅子黄时,家家都被笼罩在雨中,长满青草的池塘边上,传来阵阵蛙声。 时间已过午夜,已约请好的客人还没有来,我无聊地轻轻敲着棋子,震落了点油灯时灯芯结出的疙瘩。
“黄梅时节家家雨”全诗是黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。出自:南宋诗人赵师秀《约客》。译文:黄梅时节一个梅雨绵绵的夜晚,乡村的青草池塘中传来阵阵蛙鸣。
译文 :梅子黄时,家家都被笼罩在雨中,长满青草的池塘边上,传来阵阵蛙声。时间已过午夜,已约请好的客人还没有来,我无聊地轻轻敲着棋子,震落了点油灯时灯芯结出的疙瘩。
1、宋代赵师秀的《约客》原文及翻译如下:黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。译文:梅子黄时,家家都被笼罩在雨中,长满青草的池塘边上,传来阵阵蛙声。
2、有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。翻译:梅子黄时,家家都被笼罩在雨中,长满青草的池塘边上,传来阵阵蛙声。时间已过午夜,已约请好的客人还没有来,我无聊地轻轻敲着棋子,震落了点油灯时灯芯结出的疙瘩。
3、宋·赵师秀 《约客》原文:黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。白话释义:梅子黄时,家家都被笼罩在雨中,长满青草的池塘边上,传来阵阵蛙声。
4、《约客 / 有约》注释 (1)约客:邀请客人来相会。 (2)黄梅时节:五月,江南梅子熟了,大都是阴雨绵绵的时候,称为“梅雨季节”,所以称江南雨季为“黄梅时节”。意思就是夏初江南梅子黄熟的时节。
5、古诗《约客》的翻译,解析,考点 梅子黄时,家家都被笼罩在雨中,长满青草的池塘边上,传来阵阵蛙声。 时间已过午夜,已约请好的客人还没有来,我无聊地轻轻敲着棋子,震落了点油灯时灯芯结出的疙瘩。
6、约客/有约原文: 黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。 约客/有约翻译及注释 翻译 梅子黄时,家家都被笼罩在雨中,长满青草的池塘边上,传来阵阵蛙声。